Проклятие Некроманта - Страница 66


К оглавлению

66

— Да, — я быстро кивнула. — Мне бы Погонщика какого-нибудь, до Кровеля добраться.

— Куда? — Стражник на мгновение нахмурился, а потом лицо его разгладилось. — А, Кровель. Тебе повезло, город торговый, туда каждый день летают.

— И когда полетят сегодня?

Стражник прищурился и посмотрел на солнце, видимо, прикидывая время.

— Думаю, часа через три будет дракон, — сказал он. — Тогда сможешь подойти, поговорить с Погонщиком. Отбывает он после обеда, так что не упусти.

— Спасибо, — поблагодарила я и отошла, прикидывая, как лучше провести свободное время.

Взгляд скользнул по полю и снова остановился на драконе. Интересно, он огнедышащий?

О драконах я практически ничего не знала. Очень захотелось подойти и посмотреть на него поближе, но среди направляющихся к нему людей я вдруг заметила белый балахон целителя. Решив с неизвестным светлым не сталкиваться, я направилась обратно в город. Успею еще налюбоваться.

Возвращаться в Академию и ждать там мне совершенно не хотелось, так что я решила просто погулять, благо погода хорошая. Из открытых окон домов слышались голоса, тянуло чем-то съедобным. Кстати о еде. Я вспомнила таверну, в которую меня когда-то привел Арт. Вот где можно скоротать время! Не уверена, что тролль-трактирщик меня вспомнит, но… мало ли? Заодно об Арте спрошу.

* * *

Некоторое время поплутав по узким извилистым улочкам, я, наконец, увидела знакомую вывеску с красными рогами. Вот и «Веселый бык». Воспоминания годичной давности настолько ярко встали перед глазами, словно все происходило вчера. Я даже замерла на мгновение, казалось, сейчас раздастся голос вампира и предложит войти. Но нет, чуда не произошло. Я мотнула головой и толкнула массивную дверь.

Таверна встретила меня запахами жареного мяса, крепкого табака и пряностей. Едва я оказалась в знакомом полумраке, зрение мгновенно перестроилось, позволяя видеть едва ли не лучше, чем на улице при ярком солнце.

Здесь все осталось по-прежнему: тот же огромный камин, молчаливый помощник Освальда за стойкой бара и редкие посетители невнятной наружности. Самого хозяина «Веселого быка» видно не было.

Я поймала на себе пару удивленных взглядов и, не дожидаясь, пока это удивление перерастет во что-либо еще, быстро направилась к бару.

— Здравствуйте, — поздоровалась я с барменом.

Тот равнодушно кивнул.

— Вы не подскажете, где Освальд?

— Там, — помощник тролля махнул рукой куда-то мне за спину.

Я обернулась и оглядела зал, но тролля так и не увидела. С недоумением я вновь посмотрела на бармена, и уже открыла рот для вопроса, как справа что-то скрипнуло, а потом раздался зычный бас:

— А-а, маленькая травница! Ну, как учеба?

Из двери, которая, судя по запахам, вела на кухню, вышел Освальд. И зря я беспокоилась, память у тролля оказалась хорошая.

— Хорошо, спасибо, — я улыбнулась. — Думала, вы меня и не узнаете.

— Еще чего, я еще не настолько стар. Что есть будешь?

— Не знаю, — растерялась я. — Я ненадолго, мне улетать скоро.

— Тем более на дорогу перекусить надо, — решил Освальд, усадил меня за стол и исчез на кухне.

Спустя несколько минут трактирщик вернулся с тарелкой, в которой дымились овощи и печеное мясо, и большой глиняной кружкой со знакомой настойкой. Вкусные запахи мгновенно раздразнили аппетит. Едва поблагодарив Освальда, я набросилась на еду.

— Куда лететь-то собралась? — Поинтересовался тролль, довольно наблюдая за мной.

— На практику, — жуя, ответила я. — От Академии направили.

— А-а, понятно. Отучилась, значит. Не надумала еще ко мне на работу-то?

— Пока нет, — отказалась я. — Да и вряд ли вам понадобится специалист по ядам.

— Ну почему, и на яды у нас клиенты найдутся, — вопреки ожиданиям оживился тролль.

— Хм… тогда я подумаю, — растерялась я и решила перевести тему. — Вы про Арта, случайно, ничего не слышали?

— У, нашла о ком спросить, — Освальд махнул рукой. — Этот вампирюга бродит, где хочет, и я понятия не имею, где он сейчас. Но в Леории его точно нет.

— Жаль, — я тихонько вздохнула.

Конечно, надежды на то, что Арт будет где-то рядом, было мало, но…

— Э, да ты никак по этому вампиру неровно дышишь? — Хмыкнул трактирщик.

Я поперхнулась настойкой, чувствуя, как вспыхнули щеки, и отрицательно замотала головой.

— Ничего подобного! Просто хотелось друга увидеть.

— Ну-ну, — тролль снова усмехнулся. — Хорошо если так. А вообще, хочешь добрый совет? Плюнь ты на этого упыря, мужиков ладных и без него хватает.

— Да, пожалуй, — промычала я, жалея, что вообще завела этот разговор.

— Ладно, — Освальд поднялся. — Ты доедай, а я, пожалуй, пойду. Дел полно. Удачно тебе долететь, и если что, заходи.

— Конечно, — я улыбнулась. — Спасибо.

Трактирщик вновь удалился на кухню, и я осталась в одиночестве. Времени, вроде, еще хватало, так что можно было спокойно посидеть и набраться сил перед дорогой. Если дадут, конечно… вспомнив прошлый опыт пребывания в этом зале, я на всякий случай быстро огляделась. Однако в этот раз окружающим посетителям на мою скромную персону было глубоко плевать. Видимо, после того, как рядом со мной увидели хозяина «Веселого быка», ко мне потеряли всякий интерес. Ну и хорошо.

Полумрак и тихий гул таверны подействовали как хорошее успокоительное. Умиротворенная, я неспешно доела и с сожалением отодвинула тарелку. Все-таки готовили тут не в пример вкуснее, чем в Академии. Пища нашей столовой всегда была какой-то пресной, однообразной и за год надоела страшно.

66